공지사항

홈 > 공지사항
2022년 전국 대학생 일본어 번역대회 모범답안 공개 총관리자
2022.11.18 13:57

2022(10) 전국 대학생 일본어 번역대회 모범답안 공개

   번역대회 출제문제 및 모범답안  

    

2022년도 제10회 전국 대학생 일본어 번역대회에 참가해 주신 여러분에게감사드립니다.

전국에서 62명의 일본어 실력이 우수한 학생들이 참가하여 저마다의 일본어 번역 실력을 겨루어 주셨습니다.

아래에 모범 답안을 공개합니다. 이 번역 답안이 베스트는 아닙니다만, 하나의 모범 답안이라 생각하시고 자신의 것과 비교하여 참고해 주시면 좋겠습니다.

이번 대회참가를 계기로 일본어 번역에 대해 더욱 흥미를 갖고 번역 실력을 연마하는 기회가 되시기를 바라겠습니다.

일본어를 학습하는 여러분의 분발을 기대합니다.

                                                        <1교시 일한번역>

<問題1> ゆたかな社会矛盾

ゆたかな社会は、生産だけでなく、生活にも石油などの化石燃料を大量に消費するため、地球の温暖化を促進して深刻な地球環境の異変をひきおこしている。1980年代以後、世界の人びとがひろくこの問題を認識するようになった。

先進諸国の高度経済成長は、劇的な人口移動をもたらした。農業への科学技術の応用によって農業生産力が飛躍的に増大し、伝統的農業がおとろえ、農業人口がおおはばに減少し、人口が都市に集中した。さらに1970年代以後、 先進諸国では製造業を第三世界に移転しはじめたため、産業の空洞化がすすみ、農業や工業などの製造業に従事する人口が急激に減少した。先進諸国では、ハイテク・情報産業、サービス産業に人口が集中したが、その一方で、失業者問題が深刻化しはじめた。

同時に、先進諸国では、第三世界からの移民や難民が激増し、かれらの流入を規制したり迫害する排外主義的傾向が強まった。とくに国内に黒人奴隷制や先住民征服の歴史をもつアメリカでは、いくらか改善がみられたものの、黒人やインディアン、メキシコ系アメリカ人、そのほかの少数集団の多くは貧困や差別になお苦しんでいる。アメリカでは、1960年代の後半、国内に大量の栄養失調や飢餓が残存していることが発見され、政治問題になった。ほかの先進諸国でも、外国人労働者のあいだに深刻な貧困や無権利状態がみられる。

出典:三省堂「世界史1」より

<문제>풍요로운 사회의 모순

풍요로운 사회는 생산뿐만 아니라 생활에서도 석유 등의 화석연료를 대량으로 소비하기 때문에 지구 온난화를 촉진해 심각한지구환경의 이변을 일으키고 있다. 1980년대 이후 전세계 사람들이 널리 이 문제를 인식하게 되었다.

선진국들의 고도 경제성장은 극적인 인구이동을 초래했다. 농업에 대한 과학기술의응용으로 인해 농업 생산력이 비약적으로 증대했고 전통적 농업이 쇠퇴했으며 농업 인구가 크게 감소하였고 인구가 도시로 집중되었다. 더욱이 1970년대 이후 선진국에서는 제조업을 제3세계로 이전하기 시작했기 때문에 산업의 공동화가 진행되었고 농업과 공업 등의 제조업에 종사하는 인구가 급격히감소했다. 선진국에서는 하이테크∙정보산업, 서비스 산업에인구가 집중되었으나 그 반면에 실업자 문제가 심화되기 시작했다.

동시에 선진국에서는 제3세계로부터의 이민과 난민이 급증하여 그들의 유입을규제하거나 박해하는 배외주의적 경향이 강해졌다. 특히 국내에 흑인 노예제도나 원주민 정복의 역사를 지닌미국에서는 어느 정도 개선이 보였지만 흑인과 인디언, 멕시코계 미국인,기타 소수집단의 대부분은 빈곤과 차별에 여전히 고통받고 있다. 미국에서는 1960년대 후반 국내에 대량의 영양실조와 기아가 잔존하고 있는 것이 발견되어 정치문제가 되었다. 다른 선진국에서도 외국인 노동자들 사이에 심각한 빈곤과 무권리 상태를 볼 수 있다.

출전: 산세이도 「세계사1」에서

<問題2> 土地・税史・:平安時代―荘園全盛の時代!

 9世紀末から墾田地系荘園に代わって新しいタイプの荘園が出現した。地方の豪族が開墾した土地を中央の有力貴族(藤原氏など)に寄進し、税金を免れるという「寄進地系荘園」である。902年には寄進の禁止とそのような荘園を廃止する「延喜の荘園整理令」が発せられるが、効力はなく、寄進地系荘園はますます全国に拡大していった。

 荘園の徴税を行う役職は、中央政府から派遣された「国司(受領)」だったが、莫大な富を蓄えることができるので中級貴族が争ってなりたがった。その様は「枕草子」にも見られる。

 最初、国司は荘園に立ち入り、租税をかけていたが、荘園領主は9世紀半ばから租税の免除権(不輸の権)や、国司の立ち入りを拒否する不入の権を獲得し、荘園は完全に私有地としての性格を確立した。

 広大な荘園を領有し勢力を奮った藤原氏の専横を抑えるため、後三条天皇は1069年「延久の荘園整理令」を発令し、「記録荘園券契所」を設けることで、荘園を整理しようとしたが、これは天皇の生母が藤原氏ではなかったため可能であった。

 平安末期には新しいタイプの土地所有の形が登場した。上皇や有力貴族や武家が特定の国の国司の任命権を得て、その任料を自分の収入とする「知行国」を呼ばれるものである。当時平氏は全国の半ばに達するくらいの知行国を持っていた。

                                            出典:ベル出版「日本の地理・歴史の知識と英語力を身につける」より

<문제2>토지∙세사(세제사): 헤이안 시대- 장원전성시대!

9세기 말부터 간전지(새로 개간된 토지, 개간지) 계통 장원을 대신하여 새로운 유형의 장원이 출현했다. 지방의 호족이 개간한 토지를 중앙의 유력 귀족(후지와라씨 등)에게 기진(기부)하여 세금을피한다고 하는 기진지 계통 장원이다. 902년에는 기진의 금지와 그러한 장원을 폐지하는 「엔기의 장원 정리령」이 발표되었으나 효력이 없어 기진(기부)지 계통 장원은 더욱 더 전국으로 확대되어 갔다.

장원의 징세를 수행하는 직책은 중앙정부에서 파견된 「국사(수령)」였지만 막대한 부를 축척할 수 있어 중급귀족들이 앞다투어 되고 싶어 했다. 그모습은 「마쿠라노소시」에서도 엿볼 수 있다.

처음에 국사는 장원에 들어가서 조세를 부과하고 있었으나 장원 영주는 9세기중반부터 조세의 면제권(불수의 권리)과 국사의 출입을 거부하는불입의 권리를 획득하여 장원은 완전히 사유지로서의 성격을 확립했다.

광대한 장원을 영유하여 세력을 떨친 후지와라씨의 전횡을 억제하기 위해 고산조 천황은 1069년「엔큐의 장원 정리령」을 발령하고 「기록 장원권 계소」를 설치함으로써 장원을 정리하려고 했는데 이것은 천황의 생모가 후지와라씨가 아니었기 때문에가능했다.

헤이안 말기에는 새로운 유형의 토지소유 형태가 등장했다. 상황이나 유력 귀족이나무사 가문이 특정 지방의 국사 임명권을 얻어 그 임명료를 자신의 수입으로 하는 「지행국」이라고 불리는 것이다. 당시다이라씨는 전국의 절반에 달하는 정도의 지행국을 갖고 있었다.

                              출전: 벨 출판 「일본의 지리역사지식과 영어를 익힌다」에서

<問題3> 急速に円安が進行 円相場 1ドル=140円台に 1998年以来 約24年ぶり

1日の外国為替市場で、円相場は一時、1ドル=140円台をつけました。19988月以来、24年ぶりの円安水準です。

1日のニューヨーク外国為替市場では円を売ってドルを買う動きが進み、日本時間の1日の午後1124分頃に円相場は一時、1ドル=140円台をつけました。1ドル=140円台は19988月以来24年ぶりの円安水準です。アメリカで発表された製造業の景況感を示す指数が予想を上回る数値だったことなどから、アメリカの利上げペースが加速するとの見方が強まりました。急速な円安がすすんだ背景には日米の中央銀行総裁のかたくなな姿勢があります。

アメリカの中央銀行にあたるFRBのパウエル議長は先日アメリカで行われた経済シンポジウム=ジャクソンホ議でインフレを抑えむため、金融引き締めについて「やり遂げる」とい姿勢を示しました。一方、日本銀行の裁は同じ合で、賃金と物が持的に上昇するまで、「金融緩和以外に選肢はない」と金融緩和で金利を抑える姿勢を崩していません。

アメリカで金利が上がり、日本は金利が低いままであれば、ドルで資金を運用した方がより多くの利益が出るとして、円をってドルを買う動きがまっています。

出典:「TBS NEWS DIG9/1(木)配信 より

<문제>급속히 엔저가 진행, 엔 시세 1달러=140엔대로, 1998년 이후 약24년만

 1일 외환시장에서 엔화 시세는 한 때 1달러=140엔대를 기록했습니다. 19988월 이후 24년만의 엔저 수준입니다.

1일 뉴욕 외환시장에서는 엔화를 팔고 달러를 사는 움직임이 진행되어일본 시간으로 1일 오후 1124분경에 엔화 가치는 한 때 1달러=140엔대를기록했습니다. 1달러=140엔대는 19988월 이후 24년만의엔저 수준입니다. 미국에서 발표된 제조업 체감경기를 나타내는 지수가 예상을 웃도는 수치였다는 점 등으로인해 미국의 금리인상 속도가 가속화할 것이라는 견해가 강해졌습니다. 급속한 엔저가 진행된 배경에는 미일중앙은행 총재의 완고한 태도가 있습니다.

미국 중앙은행에 해당하는 FRB의 파월 의장은 얼마 전 미국에서 열린 경제심포지엄=잭슨홀 회의에서 인플레이션을 억제하기 위해 금융긴축에 대해완수하겠다고 강한 태도를 보였습니다. 반면 일본은행의 구로다 총재는 같은 모임에서임금과 물가가 지속적으로 상승할 때까지 금융완화 이외에 선택지는 없다며 금융완화로 금리를 억제하겠다는 자세를 굽히지 않고 있습니다.

미국에서 금리가 오르고 일본은 금리가 낮은 상태라면 달러로 자금을 운용하는 것이 더 많은 이익이 난다며 엔을 팔고 달러를사는 움직임이 강해지고 있습니다.

출전TBS NEWS DIG9/1() 발신에서

                                                 <2교시 한일번역>

<문제1> 사람이 아니라 물건을높이는 한국어의 접객 경어

 이번에는한국어의 접객 경어에 대하여 살펴보자. 접객 경어를 언급할 때 우선 지적되는 것이 이 글의 모두에서언급한 사물 존대의 문제이다. 본래 한국어의 경어법은 대화의 주체인 인물이나 대화의 청자에게 경의를 나타내는 것, 즉 인물에게 경의를 표현하는 것을 원칙으로 하고 있다. 하지만 아이스 아메리카노 나오셨습니다라는 예문의 경우 인물인 고객을 높이는것이 아니라 사물인 아이스 아메리카노를 높이고 있다. 이를 사물 존대라고 하는데 한국어의 접객 경어의 중요한 특징이다. 이사물 존대에 대한 의견은 크게 두 가지로 나뉜다.

 존경의선어말어미 ‘--’는 한국어의 경어법 중 주체 경어법에속하는 것으로 글의 주체 혹은 주어를 높이는 경어법에 사용된다. 이 경우, 문장의 주체 혹은 주어는 인물이며 사물에는 사용할 수 없기 때문에 문법적으로 오류라고 하는 견해이다. 또한 사물 존칭에 대해서 국립국어연구원이 조사한 바에 따르면 자연스럽지못하다64.7%, ‘상대방을 높이는 표현이라 볼 수없다55.6%를 차지하고 있어 사물존칭을 긍정적으로인식하고 있지 않음을 알 수 있다(2015년 국민의 언어 의식 조사 보고서).

 반면선어말어미 ‘--‘를 사용한 접객 경어와 관련하여 이미 한국어의 접객 장면에서 정착되어 있다’, ‘손님을 높이는 표현으로볼 수 있다’, ‘결과적으로 손님을 높이는 표현으로 오용은 아니다라는연구논문도 있다. 이는 실제 사용과 현상을 중시한 긍정적인 입장이다.

지식의 날개 「일본문화2」에서

<問題1>人ではなく、物を敬う韓国語の接客敬語

今回は韓国語の接客敬語について見てみよう。接客敬語に接する時、まず指摘されのがこの文の冒頭で触れた事物尊待の問題である。本来、韓国語の敬語法は対話の主体である人物や対話の聞き手に敬意を表すこと、すなわち人物に対して敬意を表現することを原則としている。しかし、“アイスアメリカーノが出てこられました”という例文の場合、人物である顧客を敬うのではなく、物である“アイスアメリカーノ”を敬っている。これを事物尊待というが、韓国語の接客敬語の重要な特徴である。この事物尊待に関する意見は大きく二つに分かれる。

尊敬の先語末語尾‘-si-’は、韓国語の敬語法のうち主体敬語法に属するもので、文の主体あるいは主語を敬う敬語法に使われる。この場合、文章の主体あるいは主語は人物であり、事物には使えないので文法的に誤りという見解である。また、事物尊称について国立国語研究院が調べたところによると‘自然ではない’が64.7%、‘相手を敬う表現とは見られない’が55.6%を占めており、事物尊称を肯定的に認識していないことが分かる(2015年国民の言語意識調査報告書)

一方、先語末語尾‘-si-’を使った接客敬語と関連し、‘すでに韓国語の接客場面において定着している’‘客を敬う表現として見ることができる’‘結果的に客を敬う表現として誤用ではない’という研究論文もある。これは実際の使用や現象を重視した肯定的な立場である。

知識の翼、「日本文化2」より

<문제2> 한국 전기차 잘 나갈수록 중국만 돈 번다

대중(對中) 무역수지가 올해부터 적자로 돌아선 데에는 전기차 배터리 관련 품목 수입이 급증한 것과 관련이 큰 것으로 분석됐다. 한국전기차 산업이 성장하면 할수록, 중국 의존도가 높아지는 구조로 향후 대중 무역 수지가 더 악화될 가능성이크다는 전망이 나온다.

1일 본지가 한국무역협회 통계를 분석한 결과, 1~7월 대중 무역 적자 최대 품목은 1위 리튬이온배터리, 2위 전구체(니켈·코발트·망간화합물), 3위 휴대용 데이터처리기기(노트북 등), 4위 수산화리튬으로 나타났다. 1·2·4위가 모두 전기차 배터리와 직접 관련된 품목이었다. 3개 품목의 올 1~7월적자 금액은 총 625587만달러(85000억원), 지난해 적자 규모(57억달러)를이미 넘어섰다.

대중무역 4개월 연속 적자···주범은 배터리 관련 품목

리튬이온배터리가 대중 무역적자 품목 1위에 오른것은 올해가 처음이다. 국내 전기차 내수 판매와 수출이 동시 증가하면서 중국산 배터리 수입이 급증한것이다. 현대차는 LG에너지솔루션·SK온이 중국 공장에서 생산한 배터리를 주로 공급받고 있다. 기아는올 6월 출시한 신형 니로EV에 중국 CATL 배터리를 탑재하고 있다. 현대차그룹은 지난해 출시한 전기차아이오닉5EV6의 수출이 본격화되면서 올 1~7월 전기차 판매(18만대)가전년 동기 대비 72% 급증했다.

대중 적자 2위 품목인 전구체는 니켈·코발트·망간의 화합물로, 배터리 양극재를 구성하는 핵심이다. 국내 양극재 업체들은 배터리핵심 광물인 니켈·코발트·망간’(NCM)을 따로 수입하는것이 아니라, 중국 업체가 일정 비율대로 섞어 가공한 화합물을 수입한다. 한국은 올 1~7월 전체 전구체 수입의 94%를 중국에 의존한 것으로 확인됐다. 전구체에 수산화리튬을 결합하면양극재가 되는데, 수산화리튬 역시 중국이 채굴·가공한 제품을 그대로 수입해서 쓰고 있다. 중국 의존도는 84%. (이하생략)

조선일보 「2022.09.02자기사」에서

<問題2>韓国の電気自動車、売れれば売れるほど中国だけ儲かる

対中貿易収支が今年から赤字に転じたことには、電気自動車のバッテリー関連品目の輸入が急増したことと関連が大きいものと分析された。 韓国の電気自動車産業が成長すればするほど、中国への依存度が高まる構造で、今後の対中貿易収支がさらに悪化する可能性が高いという見通しである。

1日に本紙が韓国貿易協会の統計を分析した結果、今年17月の対中貿易赤字の最大品目は、1位がリチウムイオンバッテリー、2位が前駆体(ニッケル·コバルト·マンガン化合物)3位が携帯用のデータ処理機器(ノートパソコンなど)4位が水酸化リチウムであることがわかった。1·2·4位がいずれも電気自動車バッテリーと直接関連した品目であった。この3品目の今年1~7月の赤字金額は合計62億5587万ドル(8兆5000億ウォン)で、昨年の赤字規模(57億ドル)をすでに超えている。

中貿易、4カ月連赤字···主犯はバッテリー関連品

リチウムイオンバッテリーが対中貿易赤字品目1位になったは今年が初めてである。国内産電気自動車の国内販売と輸出が同時に増加したことにより、中国産バッテリーの輸入が急増したのである。現代自動車は主にLGエネルギーソリューション·SKオンが中国工場で生産したバッテリーの供給を受けている。KIAは今年6月に発売した新型ニロEVに中国産のCATLバッテリーを搭載している。現代自動車グループは昨年発売した電気自動車・アイオニック5EV6の輸出が本格化したことにより、今年17月の電気自動車販売(18万台)が前年度同期に比べて72%急増した。

赤字2位品目の‘前駆体’はニッケル·コバルト·マンガンの化合物で、バッテリーの陽極材を構成する中核である。国内の陽極材企業はバッテリーの核心鉱物である「ニッケル·コバルト·マンガン」(NCM)を別々に輸入するのではなく、中国企業が一定の割合に混合して加工した化合物を輸入している。韓国は今年17月、前駆体輸入全体の94%を中国に依存していたことが確認された。前駆体に水酸化リチウムを結合すれば陽極材になるが、水酸化リチウムもやはり中国が採掘·加工した製品をそのまま輸入して使っている。中国依存度は84%である。(以下省略)

朝鮮日報の2022.09.02.の記事より

<문제3> 지진의 이해와 지진 재해대비하기

지층이 지구 내부 에너지를 지속적으로 받으면 점차 변형을 일으킨다. 그리고 오랫동안 누적된 변형 에너지가 갑자기 방출되면 주변에 에너지를 전달하는데, 이러한 현상이 지진이다. 큰 지진은 건물과 도로를 붕괴시키고, 산사태나 지진 해일(쓰나미)로재해를 입힌다.

대부분의 지진은 발생 후 수 초에서 수십 초 정도의 짧은 시간 동안 지속되고, 그 이후 수차례 반복되는 경향이 있다. 그러므로 건물 안에서는 낙하물로부터몸을 보호하고, 지진이 멈춘 틈을 이용하여 밖으로 신속하게 이동해야 한다.

과거의 지진 기록과 지각 변화 유형을 분석하면 수 년 혹은 수십 년 뒤의 지진 발생 가능성을예측할 수 있다. 그러나 지진이 몇 시간 혹은 며칠 후에 발생할지 단기 예측하는 것은 어려운 일이다. 지진 재해의 대비는 지진 관측과 분석, 내진 설계와 보호 시설, 지진 조기 경보 기술, 그리고 지진 재해 관리와 복구 시스템 등에서이루어진다. 각각의 지진 대비에는 비용이 많이 들기 때문에 언제 발생할지 모르는 지진 피해를 고려하여얼마나 많은 비용을 감당할 것인지에 대한 사회적인 논의가 필요하다.

화산 활동과 지진은 지구의 내부 에너지와 물질이 방출되는 과정에서 일어나는 지권의 변화이다. 이러한 변화를 연구하고 이해하는 과정을 통해 생물권을 포함한 지구 시스템의 다른 구성 요소에 미치는 피해를줄일 수 있다.

지권에서 발생하는 화산 활동과 지진은 지구 시스템의 다른 구성 요소에 어떤 영향을 주고 있을까?

동아출판「고등학교통합과학」에서

<問題3>地震の理解と地震災害への備え

地層が地球内部のエネルギーを持続的に受けると次第に変形を起こす。そして長い間累積した変形エネルギーが突然放出されると周辺にエネルギーを伝達するが、このような現象が地震である。 大きな地震は建物や道路を崩壊させ、土砂崩れや津波の災害を与える。

たいていの地震は発生後数秒から数十秒程度の短い時間継続し、その後数回繰り返される傾向がある。 したがって、建物の中では落下物から体を保護し、地震が収まった隙を利用して外に迅速に移動しなければならない。

過去の地震記録や殻変化の類型を分析すると、年または十年後の地震生の可能性を予測することができる。しかし、地震が何時間、あるいは何日後に発生するか短期予測するのは難しいことである。地震災害への備えは地震観測や分析、耐震設計、保護施設、地震の早期警報技術、そして地震災害の管理や復旧システムなどにより行われる。それぞれの地震対策には費用が多くかかるため、いつ発生するかわからない地震被害を考慮して、どれだけの多くの費用を充てるかについての社会的な議論が必要である。

火山活動と地震は地球の内部エネルギーと物質が放出される過程で起きる地圈の変化である。このような変化を研究し理解する過程を通じて生物圏を含む地球システムの他の構成要素に及ぼす被害を減らすことができる。

地圈で発生する火山活動と地震は、地球システムの他の構成要素にどのような影響を与えているのだろうか?

東亜出版の高等学校の統合科学より